quarta-feira, março 26, 2008

Traduções

Quando eu vou pra casa, minha casa na minha terra, fico muito tempo olhando para a estante de livros da minha mãe. Muitos livros sobre dança, movimentos, corpos em jogo, traduzidos em linhas de letras, às vezes desenhos e fotografias. Um deles se chama-se "Être Ensemble". Significa "Estar Junto", mas isto, mesmo mesmo, eu não sei o que significa.

(talvez tenha alguma coisa a ver com dançar)

5 comentários:

juliana disse...

ou com muitas outras coisas...

tarciso disse...

estar junto não deixa de ser uma inescapável ambição humana, ainda que isso grande parte das vezes só seja possível em relação ao ser consigo mesmo...

Anónimo disse...

oi adorei suas postagens ...
vou add seu blog em meus favoritos no spaces so msn ...

bem tá aqui meu email se quiser manter contato ...
[[[ dry_alegionaria@hotmail.com]]]

bijos...

é incrivel como o estranaho pode nos parecer tão simpatizante ...

lia disse...

Être Ensemble, le livre, pose quelques questions: De quelle manière l`être ensemble est-il un jeu dans la communauté de danse depuis le XX siècle? De Monte Veritá à Dartington Haal, de la post-modern dance americaine au butoh, de la culture du corps en Allemagne à l´art du mouvement en Union Soviétique, la danse n´a jamais cessé de participer, sous des formes diversas et parfois contradictoires, à l´élaboration d´imaginairs communautaires.

lia disse...

Porque estar junto para produzir é tão bom quanto estar só.